Zuzana sa živila aj ako tlmočníčka v Španielsku a kus kultúry sa snaží doniesť i do našej krajiny. Ako prvú k nám dostala kapelu Colectivo Panamera.Zuzana Janek
StoryEditor

Domov priniesla španielsku kultúru

07.08.2018, 00:00
Slováci, ktorí uspeli v zahraničí, no rozhodli sa ísť späť. S cieľom zužitkovať cenné skúsenosti doma.

Vyskúšala si život v niekoľkých štátoch, no najviac jej učarovala krajina fiesty, pláží a pomarančov. Španielsko. Dnes editorka Zuzana Svak žije jednou nohou vo Viedni, druhou v Bratislave. Keď jej práve rukami neprechádzajú najnovšie vedecké práce z oblasti jadrovej energetiky, pracuje na tom, aby sa s jej srdcovou kultúrou Pyrenejského polostrova stretávali pravidelne aj ľudia v rodnej Bratislave a okolitých krajinách.


Všetko zmenil študijný pobyt
Nachádzame sa v centre Viedne. Panujú letné horúčavy a mesto je plné ľudí. Zuzanu stretávame na jednom z námestí pri rieke. Hoci je koniec týždňa, srší z nej pozitívna nálada. „Poďme si sadnúť, tu neďaleko je môj obľúbený podnik s terasou na streche. To mám zo Španielska, milujem terasy, človek vidí na celé mesto a aj v horúčavách je tam príjemne. I keď, toto pre mňa ešte horúčavy nie sú, v Madride som bežne zažívala 40-stupňové extrémy,“ dodáva so smiechom a poukazuje na to, že má na sebe oblečené čierne sako s dlhým rukávom.


Vyvezieme sa teda na vrchné poschodie, usadíme sa k stolu s výhľadom na Stephansdom a Zuzana sa rozhovorí o tom, ako sa to celé začalo. Do zahraničia odišla prvýkrát ešte počas strednej školy, do Spojených štátov. Tvrdí, že táto skúsenosť jej otvorila nové obzory v súvislosti s plánmi do života. Následne sa vrátila do Bratislavy študovať prekladateľstvo a tlmočníctvo angličtiny a španielčiny na Univerzite Komenského. „V tom čase ma viac ťahalo k anglicky hovoriacim krajinám. V roku 2005 som sa však dostala na Erasmus do Madridu. Zasiahol ma natoľko, že mi bolo jasné, že tam chcem žiť,“ vysvetľuje.


Ešte na Slovensku, ako mnoho študentov, pracovala aj popri škole. Do korporácie ju prijali práve vďaka španielčine. „Vtedy som bola prvýkrát sklamaná – vyštudovala som v tom čase prestížny odbor, španielčinárov bolo málo. Prisľúbili mi pozíciu, na ktorej som mala komunikovať s ,native‘ Španielmi. A to sa nestalo,“ opisuje s tým, že dostala na starosť slovenský trh a so španielčinou vôbec neprichádzala do kontaktu. „Osoba, ktorá bola na pozícii pre ich...

Tento článok je určený iba pre predplatiteľov.
Zostáva vám 85% na dočítanie.
01 - Modified: 2024-04-23 13:21:11 - Feat.: - Title: Nový šéf SPP pre HN: Zmluva s Gazpromom je výhodná, ak by nám zastavili plyn, minieme o 140 miliónov eur viac 02 - Modified: 2024-04-22 14:00:00 - Feat.: - Title: Archívny rozhovor s etnologičkou: Pravý Slovák alebo pravý Slovan, čo to je? Niečo také neexistuje 03 - Modified: 2024-04-22 13:51:27 - Feat.: - Title: Riaditeľka televízie v Litve pre HN: U nás je spoločnosť jednotná, nechce sledovať žiadne proruské správy 04 - Modified: 2024-04-22 22:00:00 - Feat.: - Title: Nutričná poradkyňa: Nie som prísny typ poradcu, aj malé zmeny totiž môžu mať veľký efekt (aj) na zdravie 05 - Modified: 2024-04-22 04:56:32 - Feat.: - Title: ROZHOVOR Emma Drobná: „Nikdy som nelietala v oblakoch, skôr som úzkostlivá.“
menuLevel = 2, menuRoute = finweb/ekonomika, menuAlias = ekonomika, menuRouteLevel0 = finweb, homepage = false
23. apríl 2024 22:54