- Briti sa rozhodli vystúpiť z Európskej únie v pomere 51,9 percenta ku 48,1 percenta
- Za vystúpenie Británie hlasovalo 17,4 milióna ľudí, zotrvanie krajiny podporilo 16,1 milióna ľudí
- Krajina je absolútne rozdelená - za vystúpenie hlasovalo Anglicko a Wales, Škótsko a Severné Írsko chce ostať
- Britský premiér David Cameron zareagoval okamžite - do konca októbra skončí na poste premiéra
- Libra v reakcii na brexit prudko padá - voči doláru sa dostala na najnižšiu úroveň od roku 1985
Ako sa hlasovalo
Za ("remain") | Proti ("leave") | |
Anglicko | 46,6% | 53,4% |
Škótsko | 62% | 38% |
Severné Írsko | 55,8% | 44,2% |
Wales | 47,5% | 52,5% |
Celkom | 48,1% | 51,9% |
Sledujeme online: Briti rozhodli. Chcú brexit
23:33
Koniec online prenosu
Ďakujeme za pozornosť, dnešný online prenos sme ukončili.
23:11
"Nebola to veľká láska, nie je to priateľský rozvod"
Šéf Európskej komisie Jean-Claude Juncker uviedol, že EÚ sa bude usilovať o "primeraný prístup" pri dojednávaní oddelenia Británie od EÚ. "Nie je to priateľský rozvod, ale rovnako to ani nebola žiadna veľká láska," povedal.
22:06
Briti sa boja o prácu na úradoch EÚ
Agentúra Reuters informovala, že mnoho Britov, ktorí pracujú pre inštitúcie EÚ, sa teraz obáva o svoju prácu. Niektorí vraj dnes prišli do práce v slzách. Predseda Európskej komisie Jean-Claude Juncker mal zamestnancov uistiť, že sa pokúsi zariadiť, aby mohli zostať zamestnaní.
21:47
Briti si v Bruseli žiadajú o občianstvo
Briti žijúci v Bruseli dnes zamierili na tamojšie úrady, aby sa spýtali na získanie miestneho občianstva, uviedol belgický denník Le Soir. Florence Reuterová, starostka Waterloo, kde žije asi 450 Britov, oznámila, že len dnes ráno dostala päť žiadostí.
21:38
Centrálni bankári sú pripravení
Centrálne banky skupiny najväčších svetových ekonomík G7 uviedli, že po britskom rozhodnutí odísť z EÚ chcú zabezpečovať dostatočné množstvo peňazí k správnemu fungovaniu finančných trhov. Ministri financií G7 uviedli, že monitorujú vývoj na trhoch a uvedomujú si, že príliš prudké kolísanie výmenných kurzov môže poškodiť hospodársku a finančnú stabilitu.
21:24
Pre Britániu to bude mať vážne následky
Podľa francúzskeho ministra financií Michela Sapina brexit poškodí britskú ekonomiku. "Pre Britániu to bude mať vážne následky," povedal. Vyzval Londýn, aby dal čoskoro ostatným vedieť, kedy presne chce EÚ opustiť. "Nemá to byť nejako brutálne, ale je v kolektívnom záujme, aby sa veci rýchlo pohli," dodal.
21:02
Juncker: Nemá zmysel čakať
"Briti sa včera rozhodli, že chcú opustiť Európsku úniu, takže nedáva žiadny zmysel, aby sme čakali do októbra ohľadom vyjednanie podmienok ich odchodu," povedal nemeckej televízii ARD predseda Európskej komisie Jean-Claude Juncker.
20:53
Corbyn sa odstúpiť nechystá
Neodstúpim, povedal britskej televíznej stanici Channel 4 labouristický vodca Jeremy Corbyn. Návrh na hlasovanie o nedôvere straníckemu vodcovi podali dve členky opozičnej strany kvôli neuspokojivým vedeniu kampane o brexitu.
20:43
Špeciálny vzťah s USA
Barack Obama je po rozhovore s premiérom Davidom Cameronom presvedčený, že má Británia v pláne "usporiadaný odchod z EÚ". "Špeciálny vzťah" medzi Britániou a Spojenými štátmi aj naďalej zostane, dodal americký prezident.
IT engineers about #brexit: EU now has 1 GB of free space... @alvarsoome
— Taavi Kotka (@taavikotka) June 24, 2016
20:22
Európa nemôže myslieť na pomstu
Dvadsaťsedem krajín, ktoré zostanú v EÚ po tom, čo Británia odíde, by sa nemalo nijako mstiť, uviedol nemecký minister zahraničia Frank-Walter Steinmeier. Mali by sa sústrediť na bezpečnosť, migráciu a ekonomický rast. Kľúčovou témou pre európskych lídrov je podľa neho tiež vyriešiť vysokú mieru nezamestnanosti mladých ľudí.
19:42
Čo príde po brexite?
Ironické komentáre na Twitteri nevynechali ani Slovensko.
What's after #Brexit?
19:24
Estónsky minister: Putin pije šampanské
Estónsky minister sociálnych vecí Margus Tsahkna uviedol, že Británia začala rozpad Európy, čo Moskvu určite teší a ruský prezident Vladimir "Putin tak pije šampanské". "Európu dokáže rozbiť len Európa sama. Na to nepotrebujete tanky," dodal.
19:02
"Ďakujeme Británia, teraz je rad na nás"
Druhá najpopulárnejšia strana v Taliansku, opozičné Hnutie piatich hviezd, označilo výsledok britského referenda za lekciu o demokracii a sľúbilo, že bude ďalej usilovať o referendum o tom, či má krajina zostať v eurozóne. Hlasovanie má ale podľa nej byť nezáväzné pre vládu. Opozičná a separatistická Liga severu brexit nadšene privítala. "Ďakujeme, Británia, teraz je rad na nás," uviedol vodca strany Matteo Salvini.
18:58
Odkaz poľského prezidenta: Briti boli, sú a budú našimi priateľmi.
Grexit
Departugal
Italeave
Fruckoff
Czechout
Oustria
Finish
Slovlong
Latervia
Byegium
unitil EU becomes Germlonely
— Walid Karam (@WalidKaram) 24. júna 2016
#Brexit pic.twitter.com/fDdkngeilO
— KancelariaPrezydenta (@prezydentpl) 24. júna 2016
18:29
Viskupič: Danko si dáva načas
18:24
Desaťtisíce obyvateľov Londýna dnes podpísali petíciu za nezávislosť britskej metropoly a jej zotrvanie v Európskej únii napriek výsledkom štvrtkového referenda. Petícia podľa agentúry AFP vyzýva starostu Londýna, aby "vyhlásil nezávislosť Londýna a jeho kandidatúru na členstvo v EÚ". Viac čítajte TU.
18:03
Lagardeová: Objasnite podmienky odchodu Británie
Šéfka Medzinárodného menového fondu (MMF) Christine Lagardeová vyzvala na objasnenie všetkých záležitostí týkajúcich sa vyjednávania podmienok odchodu Británie z EÚ. Ako dodala, dúfa, že pôjde o "čo najhladší prechod".
17:50
Malta ponúka svoju pomoc
Malta ponúkla Británii svoju pomoc, aby bol jej odchod z EÚ čo "najhladšie", uviedol premiér Joseph Muscat. Ostrovný štát preberá v januári budúceho roka predsedníctvo Európskej únie. Malta je podľa Muscat pripravená zohrávať dôležitú úlohu pri vyjednávaniach, ktorá sa počas predsedníctva uskutoční.
17:14
Kirschnerovej reakcia z Londýnu
17:13
Ako hlasovala Veľká Británia o EÚ teraz a v roku 1975?
How did the #EUref results compare with the 1975 referendum? https://t.co/TLeHYFLnCv #brexit pic.twitter.com/90RxblJv0I
— BBC News Graphics (@BBCNewsGraphics) 24. júna 2016
16:49
Musí to byť nová a lepšia únia, tvrdí Lajčák
"Musíme povedať ľuďom, akú úniu im chceme ponúknuť. Musí to byť nová a lepšia únia, ktorá je bližšie k ľuďom, ktorá hovorí zrozumiteľným jazykom o témach, ktorým rozumejú a ktoré dokážu privítať," opísal situáciu Lajčák.
16:48
Lajčák: Ľudia EÚ potrebujú dve veci
Občania EÚ po britskom referende potrebujú dve veci: právnu istotu a novú politickú víziu Európy.
Šéf slovenskej diplomacie Miroslav Lajčák to povedal na dnešnom zasadnutí Rady EÚ pre všeobecné záležitosti v Luxemburgu.
16:42
Pápež: Musíme sa spoločne snažiť o blaho celého starého kontinentu
Pápež František dnes v reakcii na výsledok britského referenda zdôraznil, že ide o vyjadrenie vôle obyvateľov Spojeného kráľovstva. Británia a zvyšok Európy sa podľa neho musia spoločne snažiť o blaho celého starého kontinentu.
16:27
Komentár HN: Demokracia vie byť mrcha
Demokracia vie byť mrcha a dnešok to potvrdzuje. Pár stoviek tisíc ľudí rozhodlo o obrate v budúcnosti ostrovov, únie a v konečnom a dlhodobom dôsledku aj geopolitickej mapy sveta. Napríklad v Moskve majú dôvod otvárať šampanské, píše zástupca šéfredaktorky František Kvarda.
14:25
Radičová: Keď vás niekto opustí, tak má na to zjavne vážne dôvody
Brexit zatieni počas slovenského predsedníctva v Rade Európskej únie pôvodne zadefinované témy.
Je tiež predpoklad, že sa budú viesť diskusie o nevyhnutnej reforme EÚ. Povedala to bývalá slovenská premiérka Iveta Radičová.
"Keď vás niekto opustí, tak má na to zjavne vážne dôvody. Pokiaľ ich EÚ a jej inštitúcie nebudú reflektovať a nepristúpi k reforme štruktúr v dnešnej podobe, vážne hrozí, že Británia nebude osamelým hráčom, ktorý sa rozhodol takto konať," poznamenala Radičová.
14:21
13:47
Novým referendom sa musí zaoberať parlament
Petícia za nové referendum o Brexite na stránkach britského parlamentu za pár hodín presiahla 100 000 podpisov. To znamená, že sa ňou musí zaoberať parlament, ktorý zváži aj to, či k tejto téme nebude v pléne debata.
13:32
ĽSNS: Chceme nasledovať príklad Británie a vystúpiť z únie
"ĽSNS bude intenzívne pracovať na tom, aby aj Slovenská republika čo najskôr nasledovala britský príklad a vystúpila z EÚ - z tohto novodobého žalára národov skôr, ako bude neskoro," píše sa v stanovisku ĽSNS Mariana Kotlebu. Viac o téme nájdete TU.
13:06
Verím, že to nespôsobí chaos v únii, tvrdí Danko
„Verím, že to nespôsobí chaos v Európskej únii. Najmä pre nás východné štáty je veľmi dôležitý Schengen," dodal Danko na brífingu.
Viac k téme nájdete TU.
12:57
Miloš Zeman: Bude to mať nepríjemný dôsledok
Rozhodnutie britských voličov bude mať pre Európsku úniu nepríjemný dôsledok, vyhlásil dnes český prezident Miloš Zeman.
Jedným z hlavných faktorov, ktoré viedli Britov k vystúpeniu z EÚ, bola podľa neho obava z migrácie, a výsledok ostrovného referenda ho sklamal.
Povedal to v rozhovore so svojím hovorcom Jiřím Ovčáčkom vo vysielaní internetovej televízie OVTV.
12:55
Škótsko chce byť v únii, chystáme referendum, vyhlásila premiérka
Škótska premiérka Nicola Sturgeonová chce po rozhodnutí o brexite zabezpečiť pre Škótsko miesto v Európskej únii. Referendum o škótskej nezávislosti je teraz vysoko pravdepodobné, povedala Sturgeonová. "Je nepredstaviteľné, že by britská vláda ďalšie referendum o nezávislosti zablokovala," tvrdí. Škótsko začne chystať legislatívne kroky pre usporiadanie referenda a všemožne sa zasadí o tom, aby zostalo súčasťou EÚ, vyhlásila.
12:48
Druhé referendum o nezávislosti Škótska "je na stole", uviedla škótska premiéra Nicola Sturgeonová
.@NicolaSturgeon says a second independence referendum for #Scotland "is on the table" after #EURefResults pic.twitter.com/xM5rd3VKTe
— Sky News (@SkyNews) 24. júna 2016
12:48
Kiska: Teraz sa všetci musíme podstatne viac snažiť
12:43
Merkelová: Je to veľký zásah do budúcnosti únie
Nemecká kancelárka Angela Merkelová sa obáva urýchlených rozhodnutí. "Dnešný deň je veľkým zásahom do budúcnosti EÚ," vyhlásila. Bundestag podľa jej slov zasadne v budúcom týždni a bude dôležité, aby bola situácia v pokoji analyzovaná. "Aby sme neprijímali unáhlené rozhodnutia," dodala.
12:36
Rokovania s úniou by začať čo najskôr
Británia by mala čo najskôr odštartovať proces rokovaní s Európskou úniou o svojom odchode, aby bolo možné predísť zbytočnej neistote v rámci spoločenstva. Zhodli sa na tom predstavitelia troch hlavných inštitúcií EÚ - predseda Európskej komisie Jean-Claude Juncker, predseda Európskej rady Donald Tusk a šéf Európskeho parlamentu Martin Schulz, ku ktorým sa pripojil aj holandský premiér Mark Rutte, ktorého krajina zabezpečuje rotujúce predsedníctvo v Rade EÚ.
BORIS GOT LOCKARFFFFF ??? #EUref #Brexit pic.twitter.com/Pue9d7X18N
— Ʊmz (@asianyardie) June 24, 2016
11:51
Majitelia bitcoinov na brexite zarobili
Britská libra dosiahla vďaka hlasovaniu o brexite historické minimá, ale tí , ktorí investovali do virtuálnej meny bitcoin majú dôvod na radosť.
V reakcii na výsledky referenda sa hodnota jedného bitcoinu zvýšila z 580 na 680 dolárov. Uvádza to CoinDesk Bitcoin Price Index.
Bitcoin sa pre Britov, ktorí mali peniaze na investovanie, stal viac zaujímavým po tom, čo služba TransferWise prerušila pred referendom poskytovanie služieb.
11:46
Brexit je skvelá vec, vyhlásil Trump v Škótsku
"Je skvelá vec, že ľudia z Veľkej Británie si vzali späť svoju krajinu," vyhlásil kandidát na prezidenta USA Donald Trump počas návštevy Škótska.
11:45
Brexit je studená sprcha pre Európsku úniu, tvrdí Škripek
Brexit je studená sprcha pre Európsku úniu. Týmito slovami opísal v stanovisku pre TASR situáciu po britskom referende slovenský europoslanec Branislav Šripek (OĽaNO).
"Rozhodnutie o vystúpení Veľkej Británie z EÚ treba rešpektovať, ale pre slovenské rodiny a študentov žijúcich na ostrovoch to môže priniesť veľké komplikácie. Nie som z toho nadšený," priznal poslanec, ktorý je v Európskom parlamente členom politickej skupiny Európski konzervatívci a reformisti (ECR).
11:42
Richter: Zaujíma nás, čo to znamená pre našich ľudí, ktorí tam pracujú
Po tom, čo Briti v referende rozhodli o vystúpení krajiny z Európskej únie, rezort práce bude analyzovať, aký vplyv to bude mať na Slovákov, ktorí tam pracujú. Povedal to minister práce Ján Richter.
"Z pozície Slovenska nás zaujíma, čo to bude znamenať pre ľudí, ktorí tam pracujú. Či prídu, alebo neprídu o svoje pracovné miesta. Osobne som presvedčený, že každý podnikateľ drží v práci takého zamestnanca, ktorý mu je osožný," uviedol Richter.
11:40
Flašíková Beňová: Cameron nezvládol zahrávanie sa s nacionalizmom
Odchod Británie z Európskej únie je zlou správou, je vysokou cenou za nerozvážnosť britského premiéra.
V stanovisku to uviedla slovenská europoslankyňa Monika Flašíková-Beňová (Smer-SD).
Poslankyňa, ktorá je v europarlamente členkou skupiny socialistov a demokratov (S&D) pripomenula, že je veľmi dôležité rešpektovať rozhodnutie a vôľu občanov, avšak brexit je podľa jej slov "vysokou cenou za nerozvážnosť" britského premiéra Davida Camerona.
Boris leaves his house to crowds shouting 'scum' #EUref @LBC pic.twitter.com/V4hhXG18v3
— Charlotte Wright (@LBC_Charlotte) June 24, 2016
11:33
Žiga: Briti rozhodli, akú majú predstavu
Pri brexite treba v prvom rade rešpektovať rozhodnutie britských voličov.
Podobne ako v iných demokraciách aj oni rozhodli, akú majú predstavu o ďalšom pokračovaní svojej krajiny.
Uviedol to dnes pred výjazdovým rokovaním vlády v Rimavskej Sobote šéf Ministerstva hospodárstva SR Peter Žiga v reakcii na výsledky štvrtkového britského referenda ohľadom zotrvania Veľkej Británie v únii.
11:27
Baránek: Je to vztýčený prst Bruselu
Výsledok britského referenda je vztýčený prst Bruselu a odkaz, že jeho imperatívne fungovanie nemá perspektívu.
Politológ Ján Baránek to uviedol v súvislosti s rozhodnutím voličov v britskom referende, v ktorom väčšina hlasovala za vystúpenie krajiny z Európskej únie.
"Pre orgány EÚ by to mal byť odkaz, že by mali prestať s nezmyslami a že aj s krajinami, ako je Česko či Slovensko, je potrebné rokovať menej imperatívne a viac konsenzuálne," uviedol politológ.
11:18
Remišová: Bola by škoda, keby sa znovu rozpútala nevraživosť medzi členskými štátmi
Podľa Remišovej je Európska únia jedinečný projekt a bola by škoda, keby sa znovu rozpútala nevraživosť medzi členskými štátmi.
"Najmä vládni politici by sa mali prestať doma vyhovárať na Brusel a zvaľovať naň všetku vinu," dodala.
11:11
Slováci sa cítia byť v ohrození
Svetové združenie Slovákov v zahraničí (SZSZ) upozorňuje, že desiatky tisíc Slovákov, pracujúcich v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska, sa cítia byť ohrozené novou situáciou, ktorá súvisí s referendom o brexite.
Uviedol to predseda SZSZ Vladimír Skalský vo svojom vyhlásení.
11:10
Británia prepisuje dejiny Európy, tvrdí europoslanec Mikolášik
Británia prepisuje dejiny Európy. Výraznejšie než slobodným rozhodnutím o odchode z Európskej únie však zasiahne tým, čo to v Európe spôsobí.
Uviedol to slovenský europoslanec Miroslav Mikolášik (KDH) v reakcii na britské referendum.
11:01
Matovič: Bolo to prvé zvonenie umieráčika
„Toto bol veľmi silný gong, ak sa nespamätáme, bolo to prvé zvonenie umieráčika," vyhlásil Matovič
11:00
Remišová: Premiér nesmie hazardovať so Slovenskom
"Je dôležité aby premiér nehazardoval so Slovenskom a predsedníctvom a je nevyhnutné, aby minister vnútra Kaliňák nezotrval vo svojej funkcii," tvrdí Remišová.
10:57
Remišová reaguje na Brexit
"Je to škoda pre Britániu, pretože ak chcú mať prístup na trhy Európskej únie musí dodržiavať pravidlá," hovorí Remišová z OĽaNO-NOVA
10:44
Blair: som veľmi smutný
"Som veľmi smutný za našu krajinu, za Európu a aj za svet. Je dôležité, aby sme urobili všetko, čo dokážeme a stabilizovali situáciu. Premiér má pred sebou náročnú úlohu spojiť náš ľud. Pre mňa osobne je to veľmi smutný deň. Musíme si premyslieť, čo urobíme ďalej. Videli sme ako reagovali trhy a teraz musíme stabilizovať situáciu," vyhlásil expremiér Tony Blair.
10:38
Martin Klus: Je to čierny deň pre Európu
Video z tlačovej konferencie si spustíte kliknutím na obrázok.
"What doesn't kill you makes you stronger" - European Council's Donald Tusk on #Brexit vote https://t.co/64SID8sGBA https://t.co/uRK6qD6zpE
— Bloomberg (@business) June 24, 2016
Sme pripravení aj na tento scenár a chceme stmeliť zoskupenie 27-mich štátov, ktoré chcú byť v Únii, vyjadril sa Predseda Európskej rady.
Viac reakcií si môžete prečítať TU.
09:09
Klus: Dobrá správa pre Rusko
„To, že Británia vystupuje z Európskej únie je dobrou správou pre Rusko, ktorý si želá oslabenie Európskej únie."
09:08
Finančné riziká sú veľké
„Finančné riziká sú veľké. Libra vykazuje obrovský pokles oproti tomu čo bolo včera. Pokles ropy. Toto považujeme za ďalšie obrovské riziko, ktorému budeme čeliť," hovorí poslanec SaS.
09:05
Posilnenie radikálov a xenofóbie
„Posilnenie radikálov a xenofóbie bude rásť najbližších šesť mesiacov. A to je zlé pre naše predsedníctvo," hovorí poslanec SaS Klus.
09:04
Čo bude s tisíckami Slovákov?
Čo bude s tisíckami Slovákov, ktorí žijú v Británii? pýta sa Klus.
"Urobíme všetko preto, aby tento proces neprerástol cez hlavy v zmysle radikálnych nálad," dodal Klus.
09:03
Čierny deň pre Európu
Tímlíder SaS Martin Klus hovorí, že výsledky referenda sú čiernym dňom pre Európu.
08:46
Musíme napnúť sily
Vodca labouristov Jeremy Corbyn vyhlásil, že teraz je potrebné napnúť sily k ochrane pracovných miest a pracovných podmienok v Británii. Pre krajinu bude treba vyjednať čo najlepšie podmienky tak, aby sa brexit čo najmenej dotkol britského priemyslu, dodal Corbyn.
08:29
Takto sa rozdelila Británia
Žltá farba znázorňuje oblasti, kde zvíťazili zástancovia zostrvania v Únii. Modrá hovorí o častiach, kde vyhral Brexit.
Atmosféra ako na pohrebe, veľká masa reportérov, ktorí striehnu na Downing Street. Novinári tweetujú počas čakania na prejav Davida Camerona.
Waiting for the PM in Downing Street pic.twitter.com/Q35W8DrZuE
— Torcuil Crichton (@Torcuil) June 24, 2016
08:14
Čo môže znamenať brexit pre európske krajiny
Čo konkrétne môže spôsobiť brexit pre jednotlivé štáty? Prestížny portál Politico sa pozrel na najväčšie hrozby jednotlivých členských krajín. Ich predpovede si pozrite v TU.
08:13
Anglicko sa rozlúči s ratingom AAA
Británia zrejme príde o najvyšší rating na stupni AAA, uviedla medzinárodná ratingová agentúra Standard & Poors.
Standard & Poors says UK 'to lose AAA credit rating' after vote to leave the EU https://t.co/EYfUysILsi
— The Independent (@Independent) June 24, 2016
08:05
Brexit zaberie aj niekoľko rokov, budú sa výrazne meniť podmienky pre biznis
Brexit môže viesť k poklesu HDP a pádu investícií. Z legislatívneho hľadiska je bezprostredný vplyv trochu obmedzený. Z dlhodobého hľadiska by však bude odpútanie sa od legislatívneho aparátu EÚ bolo obrovskou výzvou, ktorá zaberie mnoho rokov. Mimo dohodnutia obchodných dohôd s EÚ bude musieť Británia jednať s 52 ďalšími štátmi, s ktorými teraz EÚ obchoduje, tvrdí právna expertka z Veľkej Británie Penelope Warneová v rozhovore pre iDNES.cz
07:58
Nahnevaný Tim Farron
Vodca proeurópskych liberálnych demokratov Tim Farron v rozhovore pre rádio BBC povedal, že je výsledkom referenda zdrvený. "Hnevám sa ... na každého konzervatívneho poslanca a ministra, ktorí posledné roky EÚ očierňovali," uviedol.
07:57
Smutný deň pre Európu, konštatuje ministerstvo zahraničných vecí v Nemecku
FM #Steinmeier: The early morning news from #GreatBritain are truly sobering. It looks like a sad day for #Europe+the #UnitedKingdom. #UK ??
— GermanForeignOffice (@GermanyDiplo) June 24, 2016
07:54
Libra má najhorší výsledok od roku 1985
BREAKING NEWS: Pound falls below $1.35 for first time since 1985 as #EURefResults come in https://t.co/71imyPn7zV pic.twitter.com/TTLXSjMLah
— Bloomberg (@business) June 24, 2016
07:42
Takto vyzerajú dnešné titulky veľkých denníkov
The front pages Britain is waking up to #EUref #Brexit pic.twitter.com/d1AiW4pMVZ
— Donie O'Sullivan (@donie) June 24, 2016
07:15
Zlato prudko stúpa
Cena zlata dnes stúpla až o osem percent a vyšplhala sa na dvojročné maximum nad 1300 dolárov za uncu. Zlato je považované za bezpečnú investíciu v období politickej a ekonomickej neistoty.
Podľa serveru Yahoo sa cena zlata vyšplhala až na 1362,60 dolára za uncu. "Investori sa naozaj snažia ochrániť svoje investície," uviedol analytik Naeem Aslam zo spoločnosti Think Forex.
07:07
Dôsledky brexitu
Ako by brexit zasiahol jednotlivé krajiny Európy? Pozrite si najväčšie hrozby tu.
07:03
Holandský poslanec chce referendum tiež
K referendu o členstve svojej krajiny v EÚ vyzval krajne pravicový holandský poslanec Geert Wilders.
06:59
Politické zemetrasenie
Británia sa po víťazstve brexitu chystá na politické zemetrasenie, píše osobitný spravodajca ČTK v Londýne Stanislav Mundil.
Výsledok referenda, ktorý miestni komentátori označujú ako zemetrasenie, bude mať ďalekosiahle dôsledky pre Britániu i pre Európsku úniu.
Premiér David Cameron vlani pred voľbami sľúbil referendum kvôli tlaku euroskeptického krídla svojej strany, ktoré zase bolo pod tlakom práve UKIP. Pôvodne vnútropolitický a vnútrostranícky politický gambit Davida Camerona tak odhalil veľkú polarizáciu Británie a ukázal na obavy spoločnosti z imigrácie a z ekonomických problémov.
06:44
Zmena politickej mapy
"Tento výsledok dramaticky zmenil politickú mapu tu na severe Írska a my zvýšime úsilie v našej veci, aby sme vyvolali hlasovanie o hranicu," vyhlásil o myšlienke zjednoteného Írska Declan Kearney z vedenia Sinn Féin.
Britská vláda sa podľa Kearneyho vzdala akéhokoľvek mandátu hájiť záujmy obyvateľov Severného Írska, pretože tamojší obyvatelia musia opustiť Európsku úniu, aj keď sa v referende vyslovili za zotrvanie v tomto bloku.
06:39
Brexit zvýšil náskok
Zástancovia brexitu navýšili v priebežnom sčítaní náskok na viac než milión hlasov. Zostáva sčítať posledných 22 obvodov z 382.
06:36
Referendum aj v Írsku
Odchod Británie z EÚ by podľa predstaviteľov írskej republikánskej strany Sinn Féin mal vyústiť do referenda o zjednotení Severného Írska s Dublinom.
06:30
Cameron prehral najväčšiu stávku
David Cameron prehral najväčšiu stávku svojej kariéry, súdi Financial Times. Jeho rozštiepená Konzervatívna strana sa teraz bude potýkať s bojom o vedenie, čo zaberie týždne, možno aj mesiace. Britské rozhodnutie opustiť EÚ napriek tomu, ako sa premiér snažil do poslednej chvíle zabrániť tomuto kroku, je porážka, s ktorou by sa bolo schopné spamätať len veľmi málo lídrov, podotýkajú Financial Times.